No exact translation found for تنشيط الاقتصاد

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تنشيط الاقتصاد

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los elementos esenciales se dividen en cuatro categorías, a saber, seguridad; gobierno e imperio de la ley; revitalización económica, e infraestructura y servicios básicos.
    وقسمت المعايير إلى أربع فئات تشمل الأمن؛ والحكم وسيادة القانون؛ والتنشيط الاقتصادي؛ والبنى التحتية والخدمات الأساسية.
  • Esta última contribuye a la seguridad urbana y a la dinámica de la economía local.
    ويساهم التنقل سيراً على الأقدام في السلامة الحضرية وفي تنشيط الاقتصاد المحلي.
  • Para que se produzca la retirada, debe aprovecharse su potencial significativo para revitalizar la economía palestina.
    وبغية أن يكون لفك الارتباط ذلك الأثر، فلا بد من استغلال إمكانيته الكبيرة في إعادة تنشيط الاقتصاد الفلسطيني.
  • Su Majestad el Rey Abdullah II se ha puesto al frente de los esfuerzos de reestructuración y revitalización de la economía a fin de aumentar su atractivo para los inversionistas extranjeros.
    ويقود جلالة الملك عبد الله الثاني الجهود المبذولة لإعادة تشكيل وتنشيط الاقتصاد لزيادة قدرته على جذب الاستثمارات الخارجية.
  • El Japón hace contribuciones en las esferas de la educación y la formación vocacional con objeto de estimular la autonomía de los refugiados y revitalizar la economía, en paralelo con las actividades de creación de capacidad que realiza el OOPS.
    وتقدم اليابان مساهمات في مجالي التعليم والتدريب المهني لتشجيع الاعتماد على الذات بين اللاجئين وتنشيط الاقتصاد، مع بناء قدرات الأونروا.
  • Los elementos esenciales abarcados por las categorías de gobierno e imperio de la ley, revitalización económica e infraestructura y servicios básicos tienen fundamentalmente un horizonte a largo plazo.
    وتكتسي جل المعايير، التي تندرج في إطار الحكم وسيادة القانون والتنشيط الاقتصادي، والبنى التحتية والخدمات الأساسية، طبيعة طويلة الأجل.
  • Quizás sea ésta una de las decisiones más críticas que jamás deba tomar un país en desarrollo para erradicar la pobreza y galvanizar su economía.
    بل إنها قد تكون أحد أعمق القرارات التي يتخذها بلد نام على الإطلاق للقضاء على الفقر وتنشيط اقتصاده.
  • Los sindicatos apoyamos la transición a las fuentes de energía limpias por motivos ambientales, pero también porque traen consigo la promesa de revitalizar las economías y los mercados laborales de los países.
    فنقابات العمال تؤيد الانتقال إلى الطاقة النظيفة لدواع بيئية، ولما تعد به من آمال في تنشيط الاقتصادات الوطنية والعمالة.
  • La retirada ayudará a la rápida ejecución de la hoja de ruta e infundirá nueva vida al proceso de paz únicamente si aprovechamos su potencial de revitalizar la economía palestina.
    ولن يساعد فك الارتباط في الإسراع بتنفيذ خارطة الطريق ونفخ حياة جديدة في عملية السلام إلا إذا أمكننا إعادة تنشيط الاقتصاد الفلسطيني.
  • Nepal considera de gran importancia el papel que desempeña la ONUDI a los efectos de ayudar a los países que han de incrementar su productividad para revitalizar su economía y desarrollar su industria a fin de luchar contra la pobreza.
    وتعتمد نيبال كثيرا على منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في مساعدة البلدان المطلوب منها زيادة الإنتاجية على تنشيط اقتصادها وتطوير صناعاتها لمكافحة الفقر.